tak czy tak
Słownik polsko-włoski PWN
tak adv
(potwierdzenie) sì
tak czy nie? sì o no?
(tak bardzo) talmente, tanto
tak się nachodziłem ho camminato tanto
tak drogo! così caro!
(sposób) così
to się robi tak si fa così
(w porównaniu)tak..., jak tanto... quanto, così... come
(w zdaniach wynikowych)tak (bardzo)..., że... così...che...
(w wyrażeniach)
tak samo nello stesso modo
tak sobie così così
tak, że (skutek) sicché
tak, że nie senza che (+ tryb łączący)
czy
1. part pytajna (nie tłumaczy się)
czy pada? piove?
czy skończyłeś? hai finito?
2. conj
(w zdaniach pytających zależnych) se
pytam, czy warto chiedo se vale la pena
(wyraża alternatywę) o, oppure
ten czy tamten? questo o quello?
tak czy nie sì o no?
czy... czy che... o (che)
(dla potwierdzenia)ładny, czyż nie? bello, no?
miły adj
(o osobie) carino, gentile
być miłym dla kogoś essere gentile con qu
(przyjemny) piacevole, gradevole, carino
(zwrot grzecznościowy)
czy byłby pan tak miły i zamknął drzwi? potrebbe gentilmente chiudere la porta?
bądź tak miły fammi il piacere di...
nie adv
(w połączeniu z czasownikiem) non
nie podoba mi się non mi piace
nie przyjdę non vengo
nie ma nikogo non c’è nessuno
(jako równoważnik zdania) no
dziękuję, nie grazie, no
nie, nie przyjdę no, non vengo
tak, czy nie? sì o no?
chyba nie penso di no
czemu nie? perché no?
absolutnie nie assolutamente no, per niente, niente affatto
(w pytaniu)nie?, czy nie? no?
to było ładne przyjęcie, czyż nie? è stata una bella festa, no?
ależ nie! (niente) affatto
inaczej adv
(w inny sposób) diversamente, in un modo diverso
(w przeciwnym razie) altrimenti, se no
tak czy inaczej in ogni modo
móc v
potere (coś zrobić – fare qc)
dłużej tak nie mogę! non ce la faccio più!
(wyraża możliwość)
mógł wyjść può essere uscito
mogę się mylić posso sbagliare
(zwrot grzecznościowy)czy mógłby pan powtórzyć? potrebbe ripetere per favore?
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich